Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
djigit
Мова оригіналу: Французька
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Пояснення стосовно перекладу
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"
Відредаговано
Francky5591
- 22 Квітня 2008 10:27
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Квітня 2008 09:49
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
It's french and it should be "N
o
n..N
o
n, ne t'inquiète pas pour moi"
22 Квітня 2008 10:07
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I set the text in "meaning only" and added some comment, as this is a childish way to say "non, non" in French.
Thanks having notified it, Sweet Dreams!
22 Квітня 2008 10:16
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Don't you modify the flag
CC:
Francky5591
22 Квітня 2008 10:26
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Oh? I didn't pay attention, double thanks Sweety!