Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSvedski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Tekst za prevesti
Podnet od djigit
Izvorni jezik: Francuski

Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Napomene o prevodu
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"
Poslednja obrada od Francky5591 - 22 April 2008 10:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 April 2008 09:49

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
It's french and it should be "Non..Non, ne t'inquiète pas pour moi"


22 April 2008 10:07

Francky5591
Broj poruka: 12396
I set the text in "meaning only" and added some comment, as this is a childish way to say "non, non" in French.
Thanks having notified it, Sweet Dreams!

22 April 2008 10:16

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Don't you modify the flag

CC: Francky5591

22 April 2008 10:26

Francky5591
Broj poruka: 12396
Oh? I didn't pay attention, double thanks Sweety!