Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Anglisht - ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Tekst
Prezantuar nga
sunsetter
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Titull
I am defending my familiy.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
artingraph
Përkthe në: Anglisht
I am defending my familiy.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 8 Dhjetor 2010 14:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Maj 2008 01:20
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi artingraph,
" I am defended" is not a correct tense unless it's passive voice. (I am defended by my family)
I guess it could be:
I
defend
my family
or
"I
am defending
my family.
What do you think?
6 Maj 2008 10:13
sunsetter
Numri i postimeve: 10
Yes I think so .
7 Maj 2008 19:37
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
So artingraph, what do you say? The way it is, it has to be rejected.
CC:
artingraph
7 Maj 2008 22:40
artingraph
Numri i postimeve: 45
Thank you Lilian for your help.:}
I really appreciate it!
Have a nice evening!
8 Maj 2008 00:06
panos
Numri i postimeve: 7
ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΩ ΤΗΠΟΙΚΟΓΕÎΕΙΑ ΜΟΥ
8 Maj 2008 00:14
Cinderella
Numri i postimeve: 773
I agree with Panos, but translation in English is ok.
8 Maj 2008 19:55
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Cinderella, I'd like to know on what you agree with Panos...
CC:
Cinderella
8 Maj 2008 20:05
Cinderella
Numri i postimeve: 773
Panos corrected greek text.
8 Maj 2008 20:12
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oh, Ok. I thought it could be something concerning the English version.