Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - one also strives to follow patients' associations...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Titull
one also strives to follow patients' associations...
Tekst
Prezantuar nga lemur
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

One also strives to follow patients' associations (i.e., to note the squence in which the themes are presented).

Titull
hasta dernekleri
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga asq84
Përkthe në: Turqisht

Biri daha hasta derneklerini takip etmek için gayret gösteriyor. (yani; konuların sunulduğu sırayı kaydetmek için.)
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 17 Korrik 2008 14:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Qershor 2008 23:02

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi lemur,

Could you tell us why you rejected this translation, please.

30 Qershor 2008 00:13

lemur
Numri i postimeve: 5
in this context, "also" does not mean "daha","association" does not mean "dernek". "Also" is more close to "aynı zamanda" and "association" in this sentence is more similar to the word "çağrışım" in Turkish. What I was curious about this translation is the translation of the word "One". If you translate it as "biri" or "insan", it does not sound good.. So I wonder whether there is a special format for the translation of similar sentences which start with "one"..