Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - one also strives to follow patients' associations...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

שם
one also strives to follow patients' associations...
טקסט
נשלח על ידי lemur
שפת המקור: אנגלית

One also strives to follow patients' associations (i.e., to note the squence in which the themes are presented).

שם
hasta dernekleri
תרגום
טורקית

תורגם על ידי asq84
שפת המטרה: טורקית

Biri daha hasta derneklerini takip etmek için gayret gösteriyor. (yani; konuların sunulduğu sırayı kaydetmek için.)
אושר לאחרונה ע"י handyy - 17 יולי 2008 14:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 יוני 2008 23:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi lemur,

Could you tell us why you rejected this translation, please.

30 יוני 2008 00:13

lemur
מספר הודעות: 5
in this context, "also" does not mean "daha","association" does not mean "dernek". "Also" is more close to "aynı zamanda" and "association" in this sentence is more similar to the word "çağrışım" in Turkish. What I was curious about this translation is the translation of the word "One". If you translate it as "biri" or "insan", it does not sound good.. So I wonder whether there is a special format for the translation of similar sentences which start with "one"..