Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - one also strives to follow patients' associations...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
one also strives to follow patients' associations...
نص
إقترحت من طرف lemur
لغة مصدر: انجليزي

One also strives to follow patients' associations (i.e., to note the squence in which the themes are presented).

عنوان
hasta dernekleri
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف asq84
لغة الهدف: تركي

Biri daha hasta derneklerini takip etmek için gayret gösteriyor. (yani; konuların sunulduğu sırayı kaydetmek için.)
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 17 تموز 2008 14:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 ايار 2008 23:02

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi lemur,

Could you tell us why you rejected this translation, please.

30 ايار 2008 00:13

lemur
عدد الرسائل: 5
in this context, "also" does not mean "daha","association" does not mean "dernek". "Also" is more close to "aynı zamanda" and "association" in this sentence is more similar to the word "çağrışım" in Turkish. What I was curious about this translation is the translation of the word "One". If you translate it as "biri" or "insan", it does not sound good.. So I wonder whether there is a special format for the translation of similar sentences which start with "one"..