Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - one also strives to follow patients' associations...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

제목
one also strives to follow patients' associations...
본문
lemur에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

One also strives to follow patients' associations (i.e., to note the squence in which the themes are presented).

제목
hasta dernekleri
번역
터키어

asq84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Biri daha hasta derneklerini takip etmek için gayret gösteriyor. (yani; konuların sunulduğu sırayı kaydetmek için.)
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 17일 14:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 28일 23:02

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi lemur,

Could you tell us why you rejected this translation, please.

2008년 6월 30일 00:13

lemur
게시물 갯수: 5
in this context, "also" does not mean "daha","association" does not mean "dernek". "Also" is more close to "aynı zamanda" and "association" in this sentence is more similar to the word "çağrışım" in Turkish. What I was curious about this translation is the translation of the word "One". If you translate it as "biri" or "insan", it does not sound good.. So I wonder whether there is a special format for the translation of similar sentences which start with "one"..