Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - one also strives to follow patients' associations...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Naslov
one also strives to follow patients' associations...
Tekst
Poslao lemur
Izvorni jezik: Engleski

One also strives to follow patients' associations (i.e., to note the squence in which the themes are presented).

Naslov
hasta dernekleri
Prevođenje
Turski

Preveo asq84
Ciljni jezik: Turski

Biri daha hasta derneklerini takip etmek için gayret gösteriyor. (yani; konuların sunulduğu sırayı kaydetmek için.)
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 17 srpanj 2008 14:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 lipanj 2008 23:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi lemur,

Could you tell us why you rejected this translation, please.

30 lipanj 2008 00:13

lemur
Broj poruka: 5
in this context, "also" does not mean "daha","association" does not mean "dernek". "Also" is more close to "aynı zamanda" and "association" in this sentence is more similar to the word "çağrışım" in Turkish. What I was curious about this translation is the translation of the word "One". If you translate it as "biri" or "insan", it does not sound good.. So I wonder whether there is a special format for the translation of similar sentences which start with "one"..