Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - mesajın için teÅŸekkür ederim..

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
mesajın için teşekkür ederim..
Tekst
Prezantuar nga river
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Titull
Thank you for your message.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga buketnur
Përkthe në: Anglisht

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 5 Gusht 2008 11:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Gusht 2008 00:57

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 Gusht 2008 01:00

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks handyy!

5 Gusht 2008 09:34

river
Numri i postimeve: 14
thanks handyy.

5 Gusht 2008 10:43

buketnur
Numri i postimeve: 266
sorry and thanks

5 Gusht 2008 20:25

handyy
Numri i postimeve: 2118