Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - mesajın için teÅŸekkür ederim..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
mesajın için teşekkür ederim..
טקסט
נשלח על ידי river
שפת המקור: טורקית

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

שם
Thank you for your message.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי buketnur
שפת המטרה: אנגלית

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 אוגוסט 2008 11:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אוגוסט 2008 00:57

handyy
מספר הודעות: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 אוגוסט 2008 01:00

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks handyy!

5 אוגוסט 2008 09:34

river
מספר הודעות: 14
thanks handyy.

5 אוגוסט 2008 10:43

buketnur
מספר הודעות: 266
sorry and thanks

5 אוגוסט 2008 20:25

handyy
מספר הודעות: 2118