Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - mesajın için teşekkür ederim..

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
mesajın için teşekkür ederim..
Tekstur
Framborið av river
Uppruna mál: Turkiskt

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Heiti
Thank you for your message.
Umseting
Enskt

Umsett av buketnur
Ynskt mál: Enskt

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Góðkent av lilian canale - 5 August 2008 11:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 August 2008 00:57

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 August 2008 01:00

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks handyy!

5 August 2008 09:34

river
Tal av boðum: 14
thanks handyy.

5 August 2008 10:43

buketnur
Tal av boðum: 266
sorry and thanks

5 August 2008 20:25

handyy
Tal av boðum: 2118