Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - mesajın için teÅŸekkür ederim..

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
mesajın için teşekkür ederim..
نص
إقترحت من طرف river
لغة مصدر: تركي

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

عنوان
Thank you for your message.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف buketnur
لغة الهدف: انجليزي

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 5 آب 2008 11:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 آب 2008 00:57

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 آب 2008 01:00

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks handyy!

5 آب 2008 09:34

river
عدد الرسائل: 14
thanks handyy.

5 آب 2008 10:43

buketnur
عدد الرسائل: 266
sorry and thanks

5 آب 2008 20:25

handyy
عدد الرسائل: 2118