Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - mesajın için teşekkür ederim..

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
mesajın için teşekkür ederim..
Tekst
Podnet od river
Izvorni jezik: Turski

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Natpis
Thank you for your message.
Prevod
Engleski

Preveo buketnur
Željeni jezik: Engleski

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Avgust 2008 11:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Avgust 2008 00:57

handyy
Broj poruka: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 Avgust 2008 01:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks handyy!

5 Avgust 2008 09:34

river
Broj poruka: 14
thanks handyy.

5 Avgust 2008 10:43

buketnur
Broj poruka: 266
sorry and thanks

5 Avgust 2008 20:25

handyy
Broj poruka: 2118