Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - mesajın için teÅŸekkür ederim..

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
mesajın için teşekkür ederim..
Text
Enviat per river
Idioma orígen: Turc

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Títol
Thank you for your message.
Traducció
Anglès

Traduït per buketnur
Idioma destí: Anglès

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Agost 2008 11:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Agost 2008 00:57

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 Agost 2008 01:00

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks handyy!

5 Agost 2008 09:34

river
Nombre de missatges: 14
thanks handyy.

5 Agost 2008 10:43

buketnur
Nombre de missatges: 266
sorry and thanks

5 Agost 2008 20:25

handyy
Nombre de missatges: 2118