Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - mesajın için teÅŸekkür ederim..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
mesajın için teşekkür ederim..
본문
river에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

제목
Thank you for your message.
번역
영어

buketnur에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 5일 11:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 5일 00:57

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

2008년 8월 5일 01:00

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks handyy!

2008년 8월 5일 09:34

river
게시물 갯수: 14
thanks handyy.

2008년 8월 5일 10:43

buketnur
게시물 갯수: 266
sorry and thanks

2008년 8월 5일 20:25

handyy
게시물 갯수: 2118