Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - mesajın için teÅŸekkür ederim..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
mesajın için teşekkür ederim..
Текст
Публікацію зроблено river
Мова оригіналу: Турецька

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Заголовок
Thank you for your message.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено buketnur
Мова, якою перекладати: Англійська

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Затверджено lilian canale - 5 Серпня 2008 11:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Серпня 2008 00:57

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 Серпня 2008 01:00

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks handyy!

5 Серпня 2008 09:34

river
Кількість повідомлень: 14
thanks handyy.

5 Серпня 2008 10:43

buketnur
Кількість повідомлень: 266
sorry and thanks

5 Серпня 2008 20:25

handyy
Кількість повідомлень: 2118