Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - mesajın için teÅŸekkür ederim..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
mesajın için teşekkür ederim..
Teksti
Lähettäjä river
Alkuperäinen kieli: Turkki

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Otsikko
Thank you for your message.
Käännös
Englanti

Kääntäjä buketnur
Kohdekieli: Englanti

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Elokuu 2008 11:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Elokuu 2008 00:57

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 Elokuu 2008 01:00

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks handyy!

5 Elokuu 2008 09:34

river
Viestien lukumäärä: 14
thanks handyy.

5 Elokuu 2008 10:43

buketnur
Viestien lukumäärä: 266
sorry and thanks

5 Elokuu 2008 20:25

handyy
Viestien lukumäärä: 2118