Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - mesajın için teÅŸekkür ederim..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
mesajın için teşekkür ederim..
Tекст
Добавлено river
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Статус
Thank you for your message.
Перевод
Английский

Перевод сделан buketnur
Язык, на который нужно перевести: Английский

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Август 2008 11:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Август 2008 00:57

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 Август 2008 01:00

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks handyy!

5 Август 2008 09:34

river
Кол-во сообщений: 14
thanks handyy.

5 Август 2008 10:43

buketnur
Кол-во сообщений: 266
sorry and thanks

5 Август 2008 20:25

handyy
Кол-во сообщений: 2118