Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - mesajın için teşekkür ederim..

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
mesajın için teşekkür ederim..
Tekst
Opgestuurd door river
Uitgangs-taal: Turks

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Titel
Thank you for your message.
Vertaling
Engels

Vertaald door buketnur
Doel-taal: Engels

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 augustus 2008 11:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 augustus 2008 00:57

handyy
Aantal berichten: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 augustus 2008 01:00

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks handyy!

5 augustus 2008 09:34

river
Aantal berichten: 14
thanks handyy.

5 augustus 2008 10:43

buketnur
Aantal berichten: 266
sorry and thanks

5 augustus 2008 20:25

handyy
Aantal berichten: 2118