Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - mesajın için teşekkür ederim..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
mesajın için teşekkür ederim..
Teksto
Submetigx per river
Font-lingvo: Turka

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Titolo
Thank you for your message.
Traduko
Angla

Tradukita per buketnur
Cel-lingvo: Angla

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Aŭgusto 2008 11:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aŭgusto 2008 00:57

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 Aŭgusto 2008 01:00

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks handyy!

5 Aŭgusto 2008 09:34

river
Nombro da afiŝoj: 14
thanks handyy.

5 Aŭgusto 2008 10:43

buketnur
Nombro da afiŝoj: 266
sorry and thanks

5 Aŭgusto 2008 20:25

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118