Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - mesajın için teÅŸekkür ederim..

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
mesajın için teşekkür ederim..
متن
river پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

عنوان
Thank you for your message.
ترجمه
انگلیسی

buketnur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Thank you for your message. I agree with you on this topic. I attended an English course for 8 months. I can understand now but I have difficulty when I speak because I can't practise enough. I am better at writing because I have more time for thinking. It is really difficult to think in Turkish and to speak English at the same time. So, I've joined this site, my aim is to practise. If I practise with people who can speak Turkish, when I have a great difficulty at least I can ask for help:) I think so.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 آگوست 2008 11:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 آگوست 2008 00:57

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi

-- Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim-->I attended an English course for 8 months

-- yeterli pratik yapamadığımdan--> because I can't practise enough

the rest is good.

5 آگوست 2008 01:00

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks handyy!

5 آگوست 2008 09:34

river
تعداد پیامها: 14
thanks handyy.

5 آگوست 2008 10:43

buketnur
تعداد پیامها: 266
sorry and thanks

5 آگوست 2008 20:25

handyy
تعداد پیامها: 2118