Përkthime - Anglisht-Turqisht - if only everything could be different ...If...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ![Anglisht](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turqisht](../images/flag_tk.gif)
Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme ![](../images/note.gif) Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | if only everything could be different ...If... | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
if only everything could be different...If conaitre in other circumstances |
|
| | | Përkthe në: Turqisht
Keşke herşey farklı olsaydı, farklı koşullarda karşılaşılsaydı. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 1 Shtator 2008 18:13
Mesazhi i fundit | | | | | 31 Gusht 2008 21:07 | | | merhaba merdoÄŸan bey,
ingilizce metindeki 'conaitre'yi anlamadım, 'encounter'ı anımsatıyor, çeviriye göre de o yakışıyor, ama emin olmak istedim ![](../images/emo/wink.png) çevirinizin altına yanlış yazıldığına dair bir not eklesek, ne dersiniz? | | | 1 Shtator 2008 18:25 | | | Merhaba Fıgen Hanım
Yes it can be.
I used "encounter" for "conaitre" |
|
|