Traduko - Angla-Turka - if only everything could be different ...If...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | if only everything could be different ...If... | | Font-lingvo: Angla
if only everything could be different...If conaitre in other circumstances |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Keşke herşey farklı olsaydı, farklı koşullarda karşılaşılsaydı. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 1 Septembro 2008 18:13
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Aŭgusto 2008 21:07 | | | merhaba merdoÄŸan bey,
ingilizce metindeki 'conaitre'yi anlamadım, 'encounter'ı anımsatıyor, çeviriye göre de o yakışıyor, ama emin olmak istedim çevirinizin altına yanlış yazıldığına dair bir not eklesek, ne dersiniz? | | | 1 Septembro 2008 18:25 | | | Merhaba Fıgen Hanım
Yes it can be.
I used "encounter" for "conaitre" |
|
|