Umseting - Enskt-Turkiskt - if only everything could be different ...If...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | if only everything could be different ...If... | | Uppruna mál: Enskt
if only everything could be different...If conaitre in other circumstances |
|
| | | Ynskt mál: Turkiskt
Keşke herşey farklı olsaydı, farklı koşullarda karşılaşılsaydı. |
|
Síðstu boð | | | | | 31 August 2008 21:07 | | | merhaba merdoÄŸan bey,
ingilizce metindeki 'conaitre'yi anlamadım, 'encounter'ı anımsatıyor, çeviriye göre de o yakışıyor, ama emin olmak istedim çevirinizin altına yanlış yazıldığına dair bir not eklesek, ne dersiniz? | | | 1 September 2008 18:25 | | | Merhaba Fıgen Hanım
Yes it can be.
I used "encounter" for "conaitre" |
|
|