Tercüme - İngilizce-Türkçe - if only everything could be different ...If...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | if only everything could be different ...If... | | Kaynak dil: İngilizce
if only everything could be different...If conaitre in other circumstances |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Keşke herşey farklı olsaydı, farklı koşullarda karşılaşılsaydı. |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 1 Eylül 2008 18:13
Son Gönderilen | | | | | 31 Ağustos 2008 21:07 | | | merhaba merdoÄŸan bey,
ingilizce metindeki 'conaitre'yi anlamadım, 'encounter'ı anımsatıyor, çeviriye göre de o yakışıyor, ama emin olmak istedim  çevirinizin altına yanlış yazıldığına dair bir not eklesek, ne dersiniz? | | | 1 Eylül 2008 18:25 | | | Merhaba Fıgen Hanım
Yes it can be.
I used "encounter" for "conaitre" |
|
|