Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - if only everything could be different ...If...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
if only everything could be different ...If...
Tekst
Opgestuurd door sade17
Uitgangs-taal: Engels

if only everything could be different...If conaitre in other circumstances

Titel
KeÅŸke...
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Keşke herşey farklı olsaydı, farklı koşullarda karşılaşılsaydı.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 1 september 2008 18:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 augustus 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merhaba merdoÄŸan bey,
ingilizce metindeki 'conaitre'yi anlamadım, 'encounter'ı anımsatıyor, çeviriye göre de o yakışıyor, ama emin olmak istedim çevirinizin altına yanlış yazıldığına dair bir not eklesek, ne dersiniz?

1 september 2008 18:25

merdogan
Aantal berichten: 3769
Merhaba Fıgen Hanım
Yes it can be.
I used "encounter" for "conaitre"