Përkthime - Turqisht-Anglisht - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...Statusi aktual Përkthime
Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git. |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga handyy | Përkthe në: Anglisht
Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.
| Vërejtje rreth përkthimit | "adını koymak"tan kasıt, birÅŸeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Shtator 2008 12:59
Mesazhi i fundit | | | | | 14 Shtator 2008 15:18 | | | Hi Handyy,
By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?
Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that... | | | 14 Shtator 2008 22:57 | | | I take "make it clear if you want it"
It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with. |
|
|