अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...अहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Free writing - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını... | | स्रोत भाषा: तुर्केली
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git. |
|
| | अनुबादअंग्रेजी handyyद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.
| अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | "adını koymak"tan kasıt, birÅŸeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 सेप्टेम्बर 14日 15:18 | | | Hi Handyy,
By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?
Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that... | | | 2008年 सेप्टेम्बर 14日 22:57 | | | I take "make it clear if you want it"
It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with. |
|
|