Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-אנגלית - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזיתרוסית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...
טקסט
נשלח על ידי pelin89
שפת המקור: טורקית

Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git.

שם
unrequited love
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי handyy
שפת המטרה: אנגלית

Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.

הערות לגבי התרגום
"adını koymak"tan kasıt, birşeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 15 ספטמבר 2008 12:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 ספטמבר 2008 15:18

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Handyy,

By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?

Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that...

14 ספטמבר 2008 22:57

handyy
מספר הודעות: 2118
I take "make it clear if you want it"

It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with.