Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Turqisht - ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Dashuri / Miqësi
Titull
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
Tekst
Prezantuar nga
Howenda
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
Vërejtje rreth përkthimit
lei non mi conosce, spero si accorga di me.
Titull
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Turqisht
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 28 Shtator 2008 10:06
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Shtator 2008 09:23
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
'seni düşlüyorum'(imagine) or 'seni rüyamda görüyorum'(dreaming)?
28 Shtator 2008 10:02
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Edit done Figen, thank you