خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-ترکی - ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
عنوان
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
متن
Howenda
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
ملاحظاتی درباره ترجمه
lei non mi conosce, spero si accorga di me.
عنوان
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
ترجمه
ترکی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
FIGEN KIRCI
- 28 سپتامبر 2008 10:06
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 سپتامبر 2008 09:23
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'seni düşlüyorum'(imagine) or 'seni rüyamda görüyorum'(dreaming)?
28 سپتامبر 2008 10:02
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Edit done Figen, thank you