Traduko - Italia-Turka - ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco | ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti. | | Font-lingvo: Italia
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti. | | lei non mi conosce, spero si accorga di me. |
|
| Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim. | | Cel-lingvo: Turka
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 28 Septembro 2008 10:06
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Septembro 2008 09:23 | | | 'seni düşlüyorum'(imagine) or 'seni rüyamda görüyorum'(dreaming)? | | | 28 Septembro 2008 10:02 | | | Edit done Figen, thank you |
|
|