Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - essa e a letra da minha vida
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
essa e a letra da minha vida
Tekst
Prezantuar nga
vigaris
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
essa e a letra da minha vida
Titull
this is the lyrics of my life
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
this is the lyrics of my life
Vërejtje rreth përkthimit
letra (de música) = lyrics
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 16 Nëntor 2008 12:42
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Nëntor 2008 18:58
Lein
Numri i postimeve: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 Nëntor 2008 19:09
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb