Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - essa e a letra da minha vida
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
essa e a letra da minha vida
Tekstur
Framborið av
vigaris
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
essa e a letra da minha vida
Heiti
this is the lyrics of my life
Umseting
Enskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Enskt
this is the lyrics of my life
Viðmerking um umsetingina
letra (de música) = lyrics
Góðkent av
lilian canale
- 16 November 2008 12:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 November 2008 18:58
Lein
Tal av boðum: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 November 2008 19:09
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb