Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - essa e a letra da minha vida
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
essa e a letra da minha vida
Texte
Proposé par
vigaris
Langue de départ: Portuguais brésilien
essa e a letra da minha vida
Titre
this is the lyrics of my life
Traduction
Anglais
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais
this is the lyrics of my life
Commentaires pour la traduction
letra (de música) = lyrics
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 16 Novembre 2008 12:42
Derniers messages
Auteur
Message
14 Novembre 2008 18:58
Lein
Nombre de messages: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 Novembre 2008 19:09
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb