Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - essa e a letra da minha vida
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
essa e a letra da minha vida
Tekstas
Pateikta
vigaris
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
essa e a letra da minha vida
Pavadinimas
this is the lyrics of my life
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
this is the lyrics of my life
Pastabos apie vertimą
letra (de música) = lyrics
Validated by
lilian canale
- 16 lapkritis 2008 12:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 lapkritis 2008 18:58
Lein
Žinučių kiekis: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 lapkritis 2008 19:09
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb