Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - essa e a letra da minha vida
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
essa e a letra da minha vida
Tekst
Wprowadzone przez
vigaris
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
essa e a letra da minha vida
Tytuł
this is the lyrics of my life
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Angielski
this is the lyrics of my life
Uwagi na temat tłumaczenia
letra (de música) = lyrics
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 16 Listopad 2008 12:42
Ostatni Post
Autor
Post
14 Listopad 2008 18:58
Lein
Liczba postów: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 Listopad 2008 19:09
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb