الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - essa e a letra da minha vida
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
essa e a letra da minha vida
نص
إقترحت من طرف
vigaris
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
essa e a letra da minha vida
عنوان
this is the lyrics of my life
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: انجليزي
this is the lyrics of my life
ملاحظات حول الترجمة
letra (de música) = lyrics
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 16 تشرين الثاني 2008 12:42
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 تشرين الثاني 2008 18:58
Lein
عدد الرسائل: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 تشرين الثاني 2008 19:09
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb