Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - essa e a letra da minha vida
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
essa e a letra da minha vida
Text
Enviat per
vigaris
Idioma orígen: Portuguès brasiler
essa e a letra da minha vida
Títol
this is the lyrics of my life
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
this is the lyrics of my life
Notes sobre la traducció
letra (de música) = lyrics
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 16 Novembre 2008 12:42
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Novembre 2008 18:58
Lein
Nombre de missatges: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 Novembre 2008 19:09
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb