Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - essa e a letra da minha vida
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
essa e a letra da minha vida
Teksto
Submetigx per
vigaris
Font-lingvo: Brazil-portugala
essa e a letra da minha vida
Titolo
this is the lyrics of my life
Traduko
Angla
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Angla
this is the lyrics of my life
Rimarkoj pri la traduko
letra (de música) = lyrics
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 16 Novembro 2008 12:42
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Novembro 2008 18:58
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 Novembro 2008 19:09
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb