خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - essa e a letra da minha vida
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
essa e a letra da minha vida
متن
vigaris
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
essa e a letra da minha vida
عنوان
this is the lyrics of my life
ترجمه
انگلیسی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
this is the lyrics of my life
ملاحظاتی درباره ترجمه
letra (de música) = lyrics
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 16 نوامبر 2008 12:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 نوامبر 2008 18:58
Lein
تعداد پیامها: 3389
'Lyrics' is plural in English
-> these are...
14 نوامبر 2008 19:09
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Lein,
Actually, it can take either the singular or the plural verb forms. I prefer the singular one.
Here you can find over 18.000 cases of the singular form of the verb