Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Norvegjisht - te quiero mucho! un beso suave
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë - Jeta e perditshme
Titull
te quiero mucho! un beso suave
Tekst
Prezantuar nga
jeansto
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
te quiero mucho! un beso suave
Titull
Jeg elsker deg så mye! En søt kyss.
Përkthime
Norvegjisht
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Norvegjisht
Jeg elsker deg så mye! Et blødt kyss.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Hege
- 30 Nëntor 2008 15:03
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Nëntor 2008 00:21
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
et blødt kys (em dinamarquês)
29 Nëntor 2008 00:30
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
I've changed to "bløt".
Hege?
CC:
Hege
29 Nëntor 2008 02:21
Hege
Numri i postimeve: 158
"ett blødt kyss"
30 Nëntor 2008 19:33
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
In Swedish it's
en
kyss. Sorry about that.