Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Norueguês - te quiero mucho! un beso suave
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre - Vida diária
Título
te quiero mucho! un beso suave
Texto
Enviado por
jeansto
Língua de origem: Espanhol
te quiero mucho! un beso suave
Título
Jeg elsker deg så mye! En søt kyss.
Tradução
Norueguês
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Norueguês
Jeg elsker deg så mye! Et blødt kyss.
Última validação ou edição por
Hege
- 30 Novembro 2008 15:03
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Novembro 2008 00:21
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
et blødt kys (em dinamarquês)
29 Novembro 2008 00:30
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I've changed to "bløt".
Hege?
CC:
Hege
29 Novembro 2008 02:21
Hege
Número de mensagens: 158
"ett blødt kyss"
30 Novembro 2008 19:33
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
In Swedish it's
en
kyss. Sorry about that.