Traducció - Castellà-Noruec - te quiero mucho! un beso suaveEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana | te quiero mucho! un beso suave | | Idioma orígen: Castellà
te quiero mucho! un beso suave |
|
| Jeg elsker deg sÃ¥ mye! En søt kyss. | | Idioma destí: Noruec
Jeg elsker deg så mye! Et blødt kyss. |
|
Darrera validació o edició per Hege - 30 Novembre 2008 15:03
Darrer missatge | | | | | 29 Novembre 2008 00:21 | | | et blødt kys (em dinamarquês) | | | 29 Novembre 2008 00:30 | | | I've changed to "bløt".
Hege? CC: Hege | | | 29 Novembre 2008 02:21 | | HegeNombre de missatges: 158 | | | | 30 Novembre 2008 19:33 | | | In Swedish it's en kyss. Sorry about that. |
|
|