Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Norvegese - te quiero mucho! un beso suave
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Vita quotidiana
Titolo
te quiero mucho! un beso suave
Testo
Aggiunto da
jeansto
Lingua originale: Spagnolo
te quiero mucho! un beso suave
Titolo
Jeg elsker deg så mye! En søt kyss.
Traduzione
Norvegese
Tradotto da
casper tavernello
Lingua di destinazione: Norvegese
Jeg elsker deg så mye! Et blødt kyss.
Ultima convalida o modifica di
Hege
- 30 Novembre 2008 15:03
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Novembre 2008 00:21
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
et blødt kys (em dinamarquês)
29 Novembre 2008 00:30
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I've changed to "bløt".
Hege?
CC:
Hege
29 Novembre 2008 02:21
Hege
Numero di messaggi: 158
"ett blødt kyss"
30 Novembre 2008 19:33
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
In Swedish it's
en
kyss. Sorry about that.