Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Norweski - te quiero mucho! un beso suave
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie - Życie codzienne
Tytuł
te quiero mucho! un beso suave
Tekst
Wprowadzone przez
jeansto
Język źródłowy: Hiszpański
te quiero mucho! un beso suave
Tytuł
Jeg elsker deg så mye! En søt kyss.
Tłumaczenie
Norweski
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Norweski
Jeg elsker deg så mye! Et blødt kyss.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Hege
- 30 Listopad 2008 15:03
Ostatni Post
Autor
Post
29 Listopad 2008 00:21
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
et blødt kys (em dinamarquês)
29 Listopad 2008 00:30
casper tavernello
Liczba postów: 5057
I've changed to "bløt".
Hege?
CC:
Hege
29 Listopad 2008 02:21
Hege
Liczba postów: 158
"ett blødt kyss"
30 Listopad 2008 19:33
casper tavernello
Liczba postów: 5057
In Swedish it's
en
kyss. Sorry about that.