Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Norvégien - te quiero mucho! un beso suave
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre - Vie quotidienne
Titre
te quiero mucho! un beso suave
Texte
Proposé par
jeansto
Langue de départ: Espagnol
te quiero mucho! un beso suave
Titre
Jeg elsker deg så mye! En søt kyss.
Traduction
Norvégien
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Norvégien
Jeg elsker deg så mye! Et blødt kyss.
Dernière édition ou validation par
Hege
- 30 Novembre 2008 15:03
Derniers messages
Auteur
Message
29 Novembre 2008 00:21
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
et blødt kys (em dinamarquês)
29 Novembre 2008 00:30
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I've changed to "bløt".
Hege?
CC:
Hege
29 Novembre 2008 02:21
Hege
Nombre de messages: 158
"ett blødt kyss"
30 Novembre 2008 19:33
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
In Swedish it's
en
kyss. Sorry about that.