Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Norvega - te quiero mucho! un beso suave

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaNorvega

Kategorio Libera skribado - Taga vivo

Titolo
te quiero mucho! un beso suave
Teksto
Submetigx per jeansto
Font-lingvo: Hispana

te quiero mucho! un beso suave

Titolo
Jeg elsker deg så mye! En søt kyss.
Traduko
Norvega

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Norvega

Jeg elsker deg så mye! Et blødt kyss.
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 30 Novembro 2008 15:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Novembro 2008 00:21

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
et blødt kys (em dinamarquês)

29 Novembro 2008 00:30

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I've changed to "bløt".

Hege?

CC: Hege

29 Novembro 2008 02:21

Hege
Nombro da afiŝoj: 158
"ett blødt kyss"

30 Novembro 2008 19:33

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
In Swedish it's en kyss. Sorry about that.