Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -نُرْوِيجِيّ - te quiero mucho! un beso suave

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ نُرْوِيجِيّ

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

عنوان
te quiero mucho! un beso suave
نص
إقترحت من طرف jeansto
لغة مصدر: إسبانيّ

te quiero mucho! un beso suave

عنوان
Jeg elsker deg så mye! En søt kyss.
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

Jeg elsker deg så mye! Et blødt kyss.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Hege - 30 تشرين الثاني 2008 15:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 تشرين الثاني 2008 00:21

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
et blødt kys (em dinamarquês)

29 تشرين الثاني 2008 00:30

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I've changed to "bløt".

Hege?

CC: Hege

29 تشرين الثاني 2008 02:21

Hege
عدد الرسائل: 158
"ett blødt kyss"

30 تشرين الثاني 2008 19:33

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
In Swedish it's en kyss. Sorry about that.