Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Turqisht - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Tekst
Prezantuar nga
tells
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)
Titull
Kalbimde
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
ebrucan
Përkthe në: Turqisht
Ebediyen kalbimde olacaksın.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 10 Janar 2009 11:27
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Janar 2009 08:42
gamine
Numri i postimeve: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add
"Du kommer att vara"
för alltid..........
"You will be forever in my heart".
3 Janar 2009 11:13
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;